![]() |
|
#1
|
|||
|
|||
![]()
Жирные у корней, сухие кончики? Так ведь бывает? Scalp это один из ложных друзей переводчика, в английском не имеет никаких таких ужасных коннотаций, как в русском. Это просто волосистая часть головы, причем в том состоянии, когда она еще прикрепленна к голове, а не отдельно от нее висит на поясе у краснокожего вождя.
|
#2
|
|||
|
|||
![]() |
#3
|
|||
|
|||
![]() |
#4
|
|||
|
|||
![]()
Кожура-"peel", по-моему.
|
#5
|
|||
|
|||
![]()
верно ()
|
![]() |
Социальные закладки |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|