Jetem

Вернуться   Jetem > forums.khv.ru > Вопросы и ответы

 
 
Опции темы Опции просмотра
  #5  
Старый 10.02.2004, 06:40
bellat bellat вне форума
Писатель
 
Регистрация: 28.02.2001
Сообщений: 290
bellat
По умолчанию

Старославянский тоже выглядит как-то не по-русски...

Цитата из <a href=http://www.tolkien.ru/ttt/his/hs_ch3.shtml target=_blank>статьи о переводе</a>:

"староанглийским представлен во "Властелине Колец" родственный вестрону, но более архаичный по сравнению с ним роханский. Это не только имена (Herugrim, 'Eowyn и мн. др.) и географические названия ('Eoth'eod), но и целые фразы, например, "ferthu Th'eoden h'al". Все они переводятся со староанглийского (Herugrim - "меч + ярость", 'Eowyn - "конь + радость", 'Eoth'eod - "земля (или народ) коней", "ferthu Th'eoden h'al!" - "счастливого пути, Теоден!")."
 

Социальные закладки

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 09:11. Часовой пояс GMT +1.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger