#1
|
|||
|
|||
Бойфренд по-русски
Как принято называть по-русски то, что по-английски называется бойфренд? Парень? Молодой человек? Друг?
|
Убрать рекламу | |
|
|
Рекламная пауза
|
#2
|
|||
|
|||
А любовник не катит?
Еще - сожитель. Есть еще много других слов ;-)
|
#3
|
|||
|
|||
Приятель (-)
|
#4
|
|||
|
|||
Точнее - "близкий друг".
|
#5
|
|||
|
|||
Хахаль ухажор жених ёбы..э эт не надо
|
#6
|
|||
|
|||
Можно еще кавалер. Но обычно все говорят "мой молодой человек", "мой парень" (парень как-то более ПТУшно).
|
#7
|
|||
|
|||
:-)
|
#8
|
|||
|
|||
Я бы как pаз посчитала, что близкий дpуг - ето тот, кто не boyfriend ) (-)
|
#9
|
|||
|
|||
Мне тове больше всего нравится "молодой человек". На этом и остановимся. Всем большое спасибо!
|
#10
|
|||
|
|||
Это зависит от возраста ... с возрастом мой парень становится не серьезно. А вот бойфренд возраста не имеет ..
|
Рекламная пауза Убрать рекламу | |
|
|
|
|
Социальные закладки |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|