![]()  | 
	
| 
		 
			 
			#1  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
		
	
		
		
			
			 
			
			Объясните мне тупой разницу- гланды/полипы/аденоиды - ребенок дышит ртом, храпит во сне, сопли то есть, то нет, такое ощущение, что просто привык дышать ртом, местные врачи ничего не находят (тут полный пофигизм в отличие от России, пока помирать не начшешь - помощи не допросишься, страховая медицина, блин). Как по-английски эти слова - гланды/полипы/аденоиды? Чем они вообще различаются и что конкретно скорее всего в моем случае?
		 
		
		
		
		
		
		
		
		 | 
| Рекламная пауза Убрать рекламу | |
		
  | 
|
| 
		
			 | 
| 
		 
			 
			#2  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
		
	
		
		
			
			 
			
			tonsils = миндалины, glands= гланды, adenoids=аденоиды. Все просто. Гланды и миндалины вроде одно и то же. Если большие миндалины, то скорей всего есть аденоиды. Мой тоже храпит и дышит ртом, врачи тоже меня посылали с "все нормально", но попали к педиатру, он сразу все заметил и согласился, что это не нормально и обещал направление к лору.  
		
		
		
		
		
		
		
		Кто такие полипы не знаю совсем.  | 
| 
		 
			 
			#3  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
		
	
		
		
			
			 
			
			А я что знаю, что здесь их не лечат, в основном, сначала ждут, что само рассосется, а потом удаляют, причем, иногда все сразу - и гланды, и аденоиды.
		 
		
		
		
		
		
		
		
		 | 
| 
		 
			 
			#4  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
		
	
		
		
			
			 
			
			Миндалины - понятие более общее, их 5 штук, образуют кольцо. Глоточные М. - гланды, аденоиды - это тоже миндалина, носоглоточная, по-моему, еще есть подъязычные, что-ли. 
		
		
		
		
		
		
		
		Поллипы - это само по себе. Разрастание на слизистой носа.  | 
| Рекламная пауза Убрать рекламу | |
		
  | 
|
| 
		
			 |