Jetem

Вернуться   Jetem > forums.khv.ru > Вопросы и ответы

Закрытая тема
 
Опции темы Опции просмотра
  #11  
Старый 22.11.2004, 19:11
Dorchester Dorchester вне форума
Писатель
 
Регистрация: 30.06.2003
Сообщений: 895
Dorchester
По умолчанию

> to be upset (with someone or about something) - <BR>
> олее мягкий вариант обиды.<BR>

обозначает то что человек расстроен, опечален.

> <BR>
> irritation - <BR>
> раздражение, как например с ПМС<BR>
> <BR>
> to irk - <BR>
> действовать на нервы, разговорное. похоже на <BR>
> irritate<BR> - устаревшее, не используется в разговорной речи.

> <BR>
> hurt - по-моему в английском это <BR>
> менее сильная конструкция,чем аналогичная <BR>
> русская. Т.е. значение именно обидеть, а не <BR>
> обязатеьжно причинить душевную боль. Hurt one's <BR>
> feelings - задеть чувства.<BR>- если о чувствах, то как раз - боль душевная.

> <BR>
> piss off - <BR>
> раздражать (очень разговорное). то же самое tick <BR>
> off. As in: I am pissed off at you. You tick me <BR>
> off. <BR> - вульгар, для англии.
Рекламная пауза Убрать рекламу
Любит гостей
Любит гостей

  #12  
Старый 22.11.2004, 19:12
жабочка
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

у них тоска и раздражение не взаимосвязаны напрямую, имхо. Культурный феномен отсутствует
  #13  
Старый 22.11.2004, 19:24
жабочка
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

все перечисленное употребляется в США.
hurt feelings - именно задетые чувства, а не душевная боль. Менее глубокое и менее драматичное значение.

upset - к печали никак не отностися. Раздражение, недовольство в не очень сильной форме.
  #14  
Старый 22.11.2004, 19:26
Dorchester Dorchester вне форума
Писатель
 
Регистрация: 30.06.2003
Сообщений: 895
Dorchester
По умолчанию

After a trial period of 4-months I was made the
manager full-time.
  #15  
Старый 22.11.2004, 19:29
Конька
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Лучше уж словами написать, After a four-month probation period... А еще лучше на два предложения разбить. Чтобы обойтись без длинных сложноподчиненных конструкций.
  #16  
Старый 22.11.2004, 19:32
Dorchester Dorchester вне форума
Писатель
 
Регистрация: 30.06.2003
Сообщений: 895
Dorchester
По умолчанию

возможно.
я не в сша живу.
  #17  
Старый 22.11.2004, 19:36
Ania Ania вне форума
Banned
 
Регистрация: 16.10.2001
Сообщений: 1,488
Ania
По умолчанию

Не соглашусь. Я тож в Англии, хотя не так давно.
Irritate - употребляется очень даже. Как и piss off, последнее - очень разговорное, конечно, но никакой не вульгар.
  #18  
Старый 22.11.2004, 19:36
Dorchester Dorchester вне форума
Писатель
 
Регистрация: 30.06.2003
Сообщений: 895
Dorchester
По умолчанию

например, когда я включаю комп и вижу заставку на рабочем столе- фото бабушки, я upset ....потому что она умерла.

А как у вас в сша бы сказали по этому поводу?
  #19  
Старый 22.11.2004, 19:38
Dorchester Dorchester вне форума
Писатель
 
Регистрация: 30.06.2003
Сообщений: 895
Dorchester
По умолчанию

про Irritate я ничего не говорила.
а про писс офф....пожимаю плечами.
Я ни разу неслышала, хотя давно живу.
Наверно нес теми общаюсь.
  #20  
Старый 22.11.2004, 19:43
жабочка
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

sad сказали бы

Вообще, здесь есть некое табу на печаль, грусть, тоску. Это очень интимные чувства, их даже с близкими не принято много обсуждать, может поэтому и словарь беднее.

С другой стороны, дискомфорт и раздражение имеют гораздо больше способов выражения. Но они все несколько беззубые, по сравнению с русским. Агрессия - это дурной тон как бы.
Рекламная пауза Убрать рекламу
Любит гостей
Любит гостей

Закрытая тема

Социальные закладки


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 06:41. Часовой пояс GMT +1.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger