#11
|
|||
|
|||
«Карий» — это специфический оттенок коричневого цвета.Слово «кара» живет в русском языке испокон веков со значением «наказание», и естественно светлых чувств у понесшего кару в этот момент не возникает. Название цвета «карий» передает один из наиболее темных оттенков коричневого цвета, хотя некоторые лингвисты любят относить это слово к тюркизмам, игнорируя наличие в русском языке полного набора корней «кар-, гар-, хар-, чар-», нисходящих к единой первооснове, и забывают о том, что тюркское «кара» означает «черный», а не «карий». Все это делает заимствование слова «кара» или «хара» из тюркских языков весьма проблематичным. К тому же намного раньше тюрков слово «хара» использовалось этрусками. Поэтому слово «кара», скорее всего, является русизмом в тюркских языках.
|
Рекламная пауза Убрать рекламу | |
|
|
|
#12
|
|||
|
|||
ага, только это не рожки в прямом смысле )))
а отдельный орган чувств, специфичный для жирафов, типа "антенок".
|
#13
|
|||
|
|||
Может все-таки broWn?
|
#14
|
|||
|
|||
Интересно, сколько лет ребенку, которому автор будет это объяснять :-)
|
#15
|
|||
|
|||
Карие по-английски Hazel. Hazel nut - это грецкий орех. Предполагается, что сам орех (то, что внутри, а не скорлупка) этого цвета, hazel. В принципе, действительно похоже на цвет радужки карих глаз. Так что можно орех показать, и сказать, что в английском языке тоже есть специальное слово.
|
#16
|
|||
|
|||
Hazelnut -это все же лесной орех (фундук).
|
Убрать рекламу | |
|
|
Рекламная пауза
|