#21
|
|||
|
|||
Всем тяжело). У мужа был какой то семинар на тему как понимать иностранцев, с которыми приходится переговаривать. Так он меня очень размешил: их предупредили быть внимательными с европейцами, так как они когда вас слушают часто кивают и поддакиваю, и (внимание!!) это не означает, что они с вами согласны, просто у них (всех) так принято дакать пока кто то говорит). Только после этого до меня дошло почему американцы пока не поймут, что ты говориш не перестают переспрашивать, нет что бы просто дакнуть и мимо пропустить.
|
Рекламная пауза Убрать рекламу | |
|
|
|
#22
|
|||
|
|||
:-) Ну, это классика. (Я тоже никогда не говорю)
|
#23
|
|||
|
|||
И beach туда же. :-)(-)
|
#24
|
|||
|
|||
У меня как у Весты - с носителями запросто, а с плохо говорящими плохо. Наверное это потому, что с ними я стараюсь говорить так, чтобы они поняли т.е. без витиеватостей
Насчет уровня образования вы правы, я тоже заметила это. А еще наблюдение, городские понимают без проблем (даже без образования), а чем ближе к "загороду" тем сложнее объясняться. |
#25
|
|||
|
|||
Я замыкаю на словах "bad" и "bed", а также "Dad" и "dead" - причем разницу знаю, а сказать не могу
|
#26
|
|||
|
|||
Это труба Я бывало вот тоже так дакну, а оказывается совсем не к месту. Переспросить надо бы, а не могу - это уже из другой оперы.
Вообще мне тяжело иной раз, пока сообразишь как ответить уже и отвечать не надо. Особенно с юмором напряженка, хочется ведь и пошутить иногда в разговоре. |
#27
|
|||
|
|||
иногда не понимаю хорошо других иностранцев (хи, или местных, когда они очень быстро и не очень разборчиво говорят), бывает пересправшиваю по три раза. Но я заметила, что это никак не отражается на моем к ним отношении. Если человек мне симпатичен, то его произношение ничего не меняет, и переспрашиваю я с интересом. Я перенесла это автоматом на себя и несколько успокоилась. А что думают о моем акценте люди мне не симпатизирующие, мне не так важно, я и сама о них обычно не очень хорошего мнения.
|
#28
|
|||
|
|||
С юмором и я торможу у меня и юмор еще совеобразный, плюс другой язык = полная труба Завидую тем кто легко и удачно шутит.
|
#29
|
|||
|
|||
Надо говорить громко :-). Нет, правда, я заметила, что моего громкоголосого мужа зачастую понимают лучше, чем меня, хотя у него акцент сильнее. А ко мне сразу нагибаться непроизвольно начинают, так как говорю тихо. Ну, и, как следствие, плохо понимают. Зато вот по телефону таких проблем нет - там громкость голоса не имеет значения.
|
#30
|
|||
|
|||
Знаете я как бы сама знаю what would be better
|
Рекламная пауза Убрать рекламу | |
|
|
|