![]()  | 
	
| 
		 
			 
			#1  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
		
	
		
		
			
			 
			
			Граждане профессионалы, просветите, пожалуйста.. Откуда берутся у одних и тех же продуктов различные названия в разных странах? Произвоодитель, прежде чем начать поставлять/открыть производство в новой стране долго и упорно исследует рынок и приходит к выводу, что милое уху и глазу британок название прокладок Bodyform будут лучше покупаться в россии назови их Libresse? Примеров сотни - Дезодоранты Sure=Rexona, коляски Mamas&papas=Peg-Perego, порошок Cif=Jif, мороженое Walls=Algida=Olla(?), машины Vauxhall=Opel.. Понятно, что пути везде разные (изначально немецкий опель поставляется в россию под своим именем, а в британии просто открыли завод с другим), но результат - один и тот же продукт с разными названиями.. Пошто обывателя мучают?? (я вот мужу велела, простите за подробность, libresse купить - говорит, нету.. Оказалось, я уж третий год их под другим названием покупаю, даже не заметила..)? Права ведь на все варианты названия все равно принадлежат одной и той же компании... И зачем ей это? Правда, любопытно. Спасибочки заранее.
		 
		
		
		
		
		
		
		
		 | 
| Убрать рекламу | |
		
  | 
|
| 
		
			 | 
| 
		 
			 
			#2  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
		
	
		
		
			
			 
			
			Ну обычно в таких компаниях есть службы маркетинга, которым надо за что-то зарплату получать не только в хэд-оффисе но и по локальным рынкам тоже. Они активно изображают деятельность и переводят тонны бумаги, годы рабочего времени и миллионные бюджеты на обсуждение подобных вещей. Надо же как-то оправдывать... 
		
		
		
		
		
		
		
		А пошло это, наверное, от языкового несоответствия. Например, если родное название ассоциируется с чем-то негативно влияющим на ТМ, или вообще переводится как-то нежелательно. В случае с Опелем, видимо не хотели афишировать среди широких масс факт покупки завода немцами - англичане консервативны и к тому же у них во многом отношение к немцам сохранило следы второй мировой. Кока-кола сменила название в китае, модель одного автопроизводителя NOVA и испано- и италоговорящих странах дословно переводится как "не едет" - что тут сделаешь? Хотя конечно, существует куда больше не таких очевидных случаев. Например, то, что в России известно как Head and Shoulders, в Швеции называется Clearasil. А эта ТМ у нас ассоциируется исключительно с проблемами подростковой кожи. Видимо, кто-то решил, что у нас лучше будет продаваться так. Кстати не только с названиями такая свистопляска. Nivea, например, продвигающая себя как немецкая ТМ, на самом деле - японская. Т.е. разработка и первоначально, производство - чисто японские. И конечно, когда речь заходит о рекламных слоганах - тут уже полный улет. Когда Electrolux продвигал в штатах свои пылесосы первоначальная версия слогана была (вероятно, калька со шведского варианта, отя я не исключаю, что это была просто диверсия) NOTHUNG SUCKS LIKE ELECTROLUX! (оборот it sucks очень эмоционально переводится где-то между "дерьмо" и "достало!"  | 
| 
		 
			 
			#3  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
		
	
		
		
			
			 
			
			Одно время в России пытались активно продвигать воду "Blue Water", только месяца через три поняли, что несколько неблагозвучно. А еще быда польская косметика "Урода"...
		 
		
		
		
		
		
		
		
		 | 
| 
		 
			 
			#4  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
		
	
		
		
			
			 
			
			Не отвечу на вопрос, а так, добавлю... 
		
		
		
		
		
		
		
		В Мексике Peg-Perego называется Prenatal (глупое название, как будто эти вещи используются ДО рождения ребенка) А прокладки Libresse в Мексике называются Saba.  | 
| 
		 
			 
			#5  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
		
	
		
		
			
			 
			
			Walls=Algida=Olla ... в германии это Langnese.  
		
		
		
		
		
		
		
		![]() Я знаю историю проявления на рынке Германии марки детского питания Alete. А дело было крайне просто - Nestle КРАЙНЕ оскандалились с составом баночного питания. Просто омерзительсно оскандалились. И по качеству использованных продуктов и за счет политики продаж. Проблемы здоровья деток, процесс, громкая антиреклама, бойкот продукции. В общем резкое падение продаж, и т.д. Марка стала непопулярной, непокупаемой, она проиграла рынок. А вот производитель не согласился. Поэтому открылся новый завод, с новым именем - Alete (кстати, смеси Nestle отстались, убрали именно баночное питание. Смесям не только диетически сертификат нужен, но и фармакологический (?). Они проходят же по справочникам сертификации как лекарственные препараты, а не продукты питания. Поэтому пришлось поменять лишь НАЗВАНИЯ смесей... а потом, когда Alete слегка раскрутилось - появились и смеси Alete), и пустили питание с новым именем с нуля...  | 
| 
		 
			 
			#6  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
		
	
		
		
			
			 
			
			Пренаталь это Пег-перего?  
		
		
		
		
		
		
		
		Katiko и Го (24.09.2000) www.nesterka.narod.ru  | 
| 
		 
			 
			#7  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
		
	
		
		
			
			 
			
			Ага!  На коробках еще обычно под названием модели написано мелкими буковками Peg-Perego
		 
		
		
		
		
		
		
		
		 | 
| 
		 
			 
			#8  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
		
	
		
		
			
			 | 
| 
		 
			 
			#9  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
		
	
		
		
			
			 
			
			т.к. в европе я видели и ту, и другую марку. ну маркетинг 
		
		
		
		
		
		
		
		Katiko и Го (24.09.2000) www.nesterka.narod.ru  | 
| 
		 
			 
			#10  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
		
	
		
		
			
			 
			
			ругать маркетинг. Особенно то, что в нем непонятно. Никто почему то не пристает к физикам или инженерам - "а ты обоснуй свое утверждение"! И не говорят - "вот он, придурок, физик этакий, опять какую то ерунду никому непонятную придумал"! %-)))
		 
		
		
		
		
		
		
		
		 | 
| Убрать рекламу | |
		
  | 
|
| 
		
			 |